Doblajes destacados en los Videojuegos (Vol. I)

«Hoy el equipo de GameIt tiene el placer de contar con una nueva redactora entre sus filas, y no hablamos de cualquiera, estamos hablando de una chica que se...

«Hoy el equipo de GameIt tiene el placer de contar con una nueva redactora entre sus filas, y no hablamos de cualquiera, estamos hablando de una chica que se dedica nada m√°s y nada menos que al fant√°stico mundo del doblaje. Su nombre es Henar y si os interesa saber m√°s sobre su labor pod√©is encontrarla por twitter como @HenarHasensio. Os recomendamos hacerle follow ya que su voz no tardaremos mucho en oirla en cualquier producci√≥n».

«Os dejamos con su primer articulo. Si os interesa el mundillo del doblaje no pod√©is dejar de leer este post. ¬°¬°A doblar se ha dicho!!«.

Este artículo lo dedicaremos a esos grandes desconocidos, los actores de doblaje encargados de interpretar a nuestros personajes favoritos en los videojuegos.

El doblaje de videojuegos ha ido mejorando con el paso de los a√Īos hasta equipararse con doblajes de productos para la gran y peque√Īa pantalla. Contando adem√°s con la participaci√≥n de actores de doblaje ya consagrados en ambos medios.

Tras el salto os traemos unos ejemplos de videojuegos destacados muy representativos, no siempre para bien, por su doblaje:

METAL GEAR SOLID 

Metal Gear SolidFue Alfonso Vall√©s, voz de Juba en Gladiator, Ryuk en Death Note o Doctore en Spartacus entre muchos otros; el encargado de doblar al soldado protagonista Solid Snake en Metal Gear Solid. Este profesional lleva en activo desde los a√Īos 80 y sigue deleit√°ndonos con su voz. Su m√≠tico ‚ÄúPero, ¬Ņqu√© co√Īo?‚ÄĚ, ‚Äúwhat the fuck?‚ÄĚ en ingl√©s, ha quedado grabado en la memoria de miles de gamers, una l√°stima que la saga no continuara con la voz de este gran actor. El doblaje del Metal Gear Solid es y ha sido todo un referente de la calidad de doblaje en un videojuego por su doblaje de unos personajes que, por entonces, no eran m√°s que unos cuantos p√≠xeles sin expresi√≥n alguna. Os dejamos una muestra del doblaje de este gran juego:

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=rrpUsMrkqwA’]

UNCHARTED 

Uncharted 3Roberto Encinas ha hecho un gran trabajo con el personaje protagonista de Uncharted, Nathan Drake. Y es que en la red todo son elogios para el doblaje del videojuego y para este actor de voz que confiesa sentirse muy identificado con el protagonista. Respecto a Uncharted 2: El reino de los ladrones (2009) en la √ļltima entrega de Uncharted, Uncharted 3: La traici√≥n de Drake (2011) hay un mejora cualitativa del doblaje contando con el doble de actores de voz, 40 en total, mientras que en la segunda entrega tan s√≥lo participaban 20 actores. En el siguiente enlace os dejamos una entrevista a Roberto¬†que nos cuenta su experiencia en la profesi√≥n y con este juego en particular para que le conozc√°is un poco m√°s.

TOMB RAIDER

La arque√≥loga m√°s famosa del mundo de los videojuegos comenz√≥ a o√≠rse en castellano a partir de la tercera entrega de la saga: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft (1998)¬†gracias a Charo Soria, voz de Jaina Valiente en World of Worldcraft o Molly en la serie de televisi√≥n de Oliver Twist. Esta actriz de doblaje dio voz a Lara Croft en las siguientes dos entregas: Tomb Raider: The last Revelation (1999), Tomb Raider: Chronicles (2000) y Lara Croft. Tomb Raider: Angel of Darkness (2003). Para las tres siguientes entregas, Tomb Raider: Legend (2006),¬†Tomb Raider: Anniversary (2007) y Tomb Raider: Underworld (2008) ha sido la actriz de doblaje Ana Jim√©nez, la encargada de doblar a la protagonista. Pudiera ser que el cambio de actriz de doblaje se debiera a la gran evoluci√≥n gr√°fica que supuso Tomb Raider: Legend respecto a su antecesor, aunque no hay noticias al respecto. ¬ŅQu√© ocurrir√° con la voz de la protagonista con la nueva entrega de Tomb Raider del pr√≥ximo a√Īo donde veremos otros or√≠genes y redise√Īo de Lara?

Lara CroftBRUTAL LEGEND

Por supuesto no todo son elogios en el mundo del doblaje y no a todos los productos se les trata con el mismo cari√Īo, este es el ejemplo de Brutal Legend¬†(2009). Cierto es que el videojuego cuenta con un reparto excepcional con actores de doblaje de la talla de Abraham Aguilar (Sayid en Perdidos o¬†Ap√ļ en Los Simpson) o Conchi L√≥pez (Nicole Kidman) entre muchos otros profesionales. El metalero protagonista, Eddie Riggs, en la versi√≥n original con la voz de Jack Black, es doblado en castellano por el polifac√©tico Santiago Segura. Comparando las dos versiones, y a√ļn sabiendo que las comparaciones son odiosas, nos atrevemos a decir que al personaje protagonista le falta una fuerza en la versi√≥n espa√Īola que Jack Black s√≠ ha sabido transmitir en la versi√≥n original. Si bien es verdad que hab√≠a una dificultad a√Īadida a la hora de doblarlo en castellano, y es que tan s√≥lo se contaba con las bandas de sonido y no con la referencia visual. Sabemos que Santiago Segura lleva el heavy en sus venas, pero ciertamente en este doblaje no lo saca a relucir. Os dejamos un v√≠deo de ambas intros para que juzgu√©is vosotros mismos:

Intro Brutal Legend en Inglés:

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=vt9pUdfA-bI’]

Intro Brutal Legend en Castellano:

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=bev_CspGGNk’]

THE ELDER SCROLLS V: SKYRIM 

Considerado uno de los videojuegos de rol m√°s completos de todos los tiempos, por su historia, gr√°ficos, finales alternativos, mundo libre y varios etc√©teras m√°s. Y para rematar The Elder Scrolls V: Skyrim¬†(2011) nos lleg√≥ con un excelente doblaje al castellano. Con 30 horas de juego para la historia principal y hasta 100-200 horas entre misiones principales y secundarias seg√ļn los desarrolladores, cada una de ellas en nuestro idioma. Para los m√°s de 110 personajes del universo de Skyrim participaron 70 actores de doblaje en la versi√≥n original, mientras que en la espa√Īola se cont√≥ con unos 50 actores, entre ellos Adolfo Pastor (Druida en Diablo II), Carlos Salamanca (Ithereal en Diablo III) o Julia Martinez (Hina en One Piece). Aqu√≠ os dejamos un reportaje de c√≥mo se trabaj√≥ el sonido de The Elder Scrolls V: Skyrim:

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=5snEbMVXpNc’]

BATMAN ARKHAN ASYLUM (2009) 

Un reparto de lujo se nos presenta en el doblaje de este videojuego, a saber: ¬†Claudio Serrano, actor de doblaje asignado a Christian Bale,¬†o Daryl Nixon en The Walking Dead entre muchos otros se encarga, como no podr√≠a ser de otra forma, de doblar a Batman. Jos√© Padilla¬†voz del Director Skinner¬†en ¬†Los Simpson o del c√©lebre rat√≥n¬†Mickey Mouse, interpreta al villano J√≥ker. Amparo Bravo (Hayley Smith en Padre made in Usa) o Roberto Cuenca, actor asignado para la voz de¬†Danny DeVito tambi√©n participan en este doblaje adem√°s de muchos otros profesionales. Seg√ļn afirma Claudio Serrano en esta entrevista el apartado t√©cnico se cuid√≥ bastante a la hora de doblar este videojuego, as√≠ como su sucesor Batman: Arkham City (2011). Teniendo en cuenta la cantidad y la colocaci√≥n de los micr√≥fonos para un resultado m√°s √≥ptimo. El resultado, un producto excelente. Aqu√≠ ten√©is un gameplay en espa√Īol de este videojuego para que ve√°is el resultado.

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=omilx43BdKo’]

HEAVY RAIN (2010)

Es curioso que el director de este videojuego, David Cage, exigiera que en su doblaje no participaran famosos, seg√ļn comenta la p√°gina Nivel22.com y que en Espa√Īa precisamente se optara por la opci√≥n opuesta no por ello con un mal resultado, sino al contrario. La conocida actriz espa√Īola Michelle Jenner, famosa por su papel de Sara en Los Hombres de Paco o de Isabel en la serie hom√≥nima presta su voz a Lauren Winter. Por otra parte el famoso actor espa√Īol¬†Tito Valverde se encarga de interpretar a Scott Shelby. Muchos m√°s profesionales participan en este producto haciendo las delicias de los amantes de la magn√≠fica historia de este videojuego.

Heavy RainAGE OF PIRATES OF CARIBBEAN TALES 

Para acabar os dejo un vídeo de todo un ejemplo de todo lo que NO se debe hacer en un doblaje. Lo increíble es que por lo visto es un doblaje oficial del videojuego Age of Pirates of Caribbean Tales (2006)

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=jDI8yTIomH4′]

Por supuesto me dejo muchos, muchísimos títulos en el tintero que merecerían ser mencionados así como muchos detalles y curiosidades sobre los que hemos comentado. ¡Así que no seáis tímidos y comentad vuestras impresiones para que sigamos ofreciéndoos lo que más os gusta!

Categorías
ArtículosGame ItUncategorized

Comunicadora audiovisual. Actriz de doblaje que busca su oportunidad en los estudios. Entretanto profesora de inglés, amante del cine y de los dibus, seriéfila y gamer casual. Te hablo del mundo de doblaje en twitter y me interesan tus opiniones acerca de este mundillo. Doblando voy, doblando vengo.

RELACIONADO