Los españoles piden firmas para que Halo 2 llegue doblado al castellano

Corría el año 2004 cuando Microsoft lanzaba en España Halo 2 doblado al castellano. O al menos eso es lo que parecía viendo sus anuncios, ya que la comunidad española se vio muy indignada porque el buque insignia de la compañía americana venía con un acento latino que, sin dudar de su calidad, no cuajó en la Península Ibérica. Ahora, con el lanzamiento de Halo The Master Chief Collection, Microsoft ha optado por una versión del juego directamente sin doblar y con subtítulos en castellano.

Esta decisión ha molestado todavía un poco más a la comunidad española que aún recordaba el suceso de Halo 2 como una espinita clavada que nunca se pudo quitar, por lo que ya se han comenzado a recoger firmas para que Microsoft los tenga en cuenta y realice un doblaje digno de una saga tan importante como es Halo.

Halo The Master Chief Collection llegará en exclusiva a Xbox One (aunque ya comienza a palparse la posibilidad de que haga lo mismo en PC). Si queréis apoyar que esta edición de aniversario llegue doblado al castellano, podéis conseguir más información desde la petición en Xbox Feedback o directamente firmar por ello desde Change.org.

Os dejamos a continuación con el tráiler de Halo 2 emitido en España y que nos mostraba un juego doblado al castellano, algo que finalmente no fue cierto.

Aquí tenéis un ejemplo de cómo fue el doblaje finalmente. En el minuto 3.30 escucháis algo de conversación.

Salir de la versión móvil