Nuestro idioma se va abriendo hueco

Desde hace ya algunos años, incluir nuestro idioma en los títulos con más nombre en el mundo del videojuego viene siendo una tarea casi obligada y esto ha ido aumentando a medida del tiempo hasta nuestros días.

A día de hoy, hay muy, pero que muy pocos títulos que no dispongan de una versión en castellano, al menos subtitulado y es que no hay que olvidar que nuestro idioma es el que se habla en más cantidad de lugares del mundo, aunque el inglés sea el oficial.

Hoy en día podemos disfrutar de títulos como Battlefield 3 o Call of Duty: Moderm Warefare 3 en los que tenemos una traducción al castellano de una calidad muy alta y donde nos damos cuenta de que detras hay un trabajo bien preparado y realizado, por poner dos ejemplos significativos de los títulos del momento.

Si nos ponemos a pensar, nos damos cuenta de que siempre ha habido títulos traducidos a nuestro lenguaje (textualmente), aunque hay un título que cambió el rumbo de todo, hablamos de la TRADUCCIÓN ESPECTACULAR de Metal Gear Sólid. La joya de la corona de Hideo Kojima, fue un título que nos ofrecía una traducción digna de una obra de arte, donde los actores estuvieron de 10, tanto en el doblaje como en la entonación e interpretación de cada frase. Marcó un antes y un después, sin duda.

En estos momentos, cuando adquirimos cualquier juego (medianamente aceptable), sabemos que podremos disfrutarlo al español, como mínimo subtitulado y si ya hablamos de un gran título, estilo Assasin Creed, Mass Effect o cualquiera de los dos mencionados antes, el título tiene la «obligación» de venir con las voces traducidas.

Aunque también es cierto que hay grandes títulos que aún no disponen de nuestro idioma a nivel hablado, como por ejemplo el reciente NBA2k12, cuyo predecesor obtuvo todo tipo de premios y elogios el año pasado, pero aun así sólo está traducido textualmente al español.

El último gran título esperado, Skyrim, vendrá con una de las mejores y más elaboradas traducciones de la historia, más de 50 actores han participado para dar voz a los más de 105 personajes del juego, por lo que podemos afirmar que Bethesda Softworks está apostando fuerte por nuestro idioma, algo que desde aquí agradecemos.

Hace algún tiempo (incluso hoy en día aún quedan algunos) había usuarios que se dedicaban a traducir juegos ellos mismos, haciendo un trabajo increíble para los que no dominan el inglés, cosa que también agradecemos desde www.gameit.es.

Hay gente que dice que si un título no está traducido como mínimo textualmente a nuestro idioma, no se lo compraría, la pregunta sería, si alguno de estos títulos que no vienen traducidos fueran un Battlefield, Call of Duty, Assasin Creed, Mass Effect, Fifa, o alguno de estos títulos que es una obligación jugarlo, ¿te quedarías sin jugar a estas obras de arte por no venir traducido a tu idioma?

Salir de la versión móvil